übersetz mal...
#1
kann jemand mir den folgenden Text übersetzen?
(04/05/04 6:40 AM EDT) freed2007: that depend of u
(04/05/04 6:40 AM EDT) freed2007: if u want me make u let me see u
(04/05/04 6:41 AM EDT) freed2007: blue name let u see any cam in any room moveing
(04/05/04 6:41 AM EDT) freed2007: if u like to be blue name let me see u
(04/05/04 6:42 AM EDT) freed2007: think about it i can make u its just take 5min then u become blue name
(04/05/04 6:43 AM EDT) freed2007: think about it befor i leave
[Bild: mncasignaturayyildiz.jpg]
  Zitieren
#2
that depend of u - das hängt ganz von dir ab

if u want me make u let me see u - (den satz kapier ich nich ganz) wenn du willst das ich es tue für dich las mich dich sehen oder irgenden son kack.

blue name let u see any cam in any room moveing - blauer name lass dich in irgendeinem raum eine bwegte kamera sehen (ergibt irgendwie alles keinen sin aber egal)

if u like to be blue name let me see u - wenn du gerne einen blauen namen habn möchtest lass mich dichs ehen

think about it i can make u its just take 5min then u become blue name - denke drüber nacht ich kanns für dich machen es braucht nur 5minuten

think about it befor i leave -denk drüber nach bevor ich gehe

hmm teilweise habe ich keine plan wie ich das übersetzen soll Smile
Alles rund um die Video und Audiobearbeitung findet ihr
  Zitieren
#3
Maybe we are all on the woodway? :klo:
  Zitieren
#4
vielleicht steht der typ ja auf dich *Fg* Big Grin
Write this on my gravestone, write this right on my grave, "To whisky and women, here lies a poor slave".

[Bild: 10_en_btn.gif]

Computer- und Mediensicherheit - FH Hagenberg
Hagenberger Kreis zur Förderung der digitalen Sicherheit
Security Forum
  Zitieren
#5
jaja so wirds wohl sein Smile
Alles rund um die Video und Audiobearbeitung findet ihr
  Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste